Magdalena Małek
O mnie
Jestem tłumaczką języka angielskiego. Pracuję w zawodzie od 2008 roku, od 2013 roku jako tłumacz przysięgły języka angielskiego. Oprócz działalności tłumaczeniowej prowadzę zajęcia z języka angielskiego na poziomie zaawansowanym dla prawników oraz warsztaty z tłumaczeń.
Wykształcenie i doświadczenie zawodowe
Ukończyłam filologię tłumaczeniową ze specjalnością tłumaczenia specjalistyczne na Uniwersytecie Warszawskim a także studia podyplomowe w specjalności nauczycielskiej w zakresie przygotowania pedagogicznego do nauczania języka angielskiego. Brałam udział w szeregu szkoleń i kursów z zakresu tłumaczeń w parze językowej polski-angielski, prawa i biznesu. W ramach pracy zawodowej wykonywałam tłumaczenia dla sądów oraz instytucji rządowych a także dla przedsiębiorstw i kancelarii prawniczych. Specjalizuję się w tłumaczeniach prawniczych, marketingowych i finansowych, zajmuję się również tekstami z zakresu szeroko pojętego biznesu.
Zainteresowania
W wolnych chwilach chodzę na Pilates oraz czytam literaturę fantastyczną i kryminały. W ramach wolontariatu wspomagam tłumaczeniowo polskie konwenty i festiwale fantastyki, a także tłumaczę opowiadania dla portalu Szortal.com, gdzie pełnię rolę opiekuna merytorycznego sekcji zagranicznej. W 2015 roku otrzymałam nagrodę Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania za przekład tekstu „Safe” Clare Wigfall na język polski. Uczę się języka szwedzkiego, z nadzieją, iż wkrótce stanie się moim językiem roboczym.