Maria Turzyńska-Hamela
Jestem tłumaczem języka angielskiego z 5-letnim doświadczeniem. Tłumaczenia to zarówno moja praca jak i hobby.
Wykształcenie
Jestem absolwentką filologii tłumaczeniowej Katedry Języków Specjalistycznych Wydziału Lingwistyki Stosowanej UW. Studiowałam również prawo brytyjskie w Szkole Prawa Brytyjskiego prowadzonej przez WPiA UW oraz University of Cambridge oraz odbyłam dwuletnie studia podyplomowe dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. Obecnie biorę udział w kursie mentorskim z zakresu tłumaczeń przysięgłych.
Doświadczenie zawodowe
Jestem tłumaczem języka angielskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych głównie z zakresu prawa, ekonomii, finansów i rynku nieruchomości.
Doświadczenie w tłumaczeniach z zakresu Unii Europejskiej zdobyłam pracując dla Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP biorąc udział w projekcie tłumaczeniowym przy Prezydencji Polski w Radzie Unii Europejskiej (stanowisko eksperta).
Na co dzień współpracuję z biurami tłumaczeń na terenie całej Polski. W ramach wolontariatu wykonuję tłumaczenia dla serwisu internetowego Liberté oraz stowarzyszenia Rynku E-commerce.
Zainteresowania
Przekład prawny i sądowy, prawo amerykańskie, psychologia.