Tłumaczenia specjalistyczne pisemne
Tłumaczenia specjalistyczne pisemne - polega na przekładzie tekstu z języka źródłowego na język docelowy, sprawdzeniu czy otrzymany tekst prawidłowo oddaje znaczenie (posiada spójność merytoryczną, terminologiczną z tekstem rodzimym), czy nie zawiera błędów, opuszczeń oraz czy spełnia wymagania określone przez klienta. Szczególny charakter tego rodzaju tłumaczeń polega na wykorzystaniu proces złożonego z trzech etapów (tłumaczenie, redakcja, weryfikacja), z których każdy wykonany jest ze szczególną precyzją przez wykwalifikowanego pracownika naszego biura.
Sposób rozliczania wykonanych usług
Tryb zwykły (do 5 stron* na dobę) |
Tryb przyspieszony (6 - 9 stron* na dobę) |
Tryb ekspresowy (10 – 15 stron* na dobę lub |
Tryb super ekspresowy (powyżej 15 stron* na dobę) |
*1 strona obliczeniowa tłumaczenia niepoświadczonego (specjalistycznego)obejmuje 1500 znaków ze spacjami.
W przypadku tłumaczeń specjalistycznych liczba stron jest zaokrąglana do pełnej strony. Zarówno w przypadku tłumaczeń poświadczonych, jak i niepoświadczonych rozliczenie następuje na podstawie liczby stron obliczeniowych tłumaczenia, nie oryginału.
Liczbę stron obliczeniowych w dokumencie elektronicznym można sprawdzić np. w programie Microsoft Word poprzez polecenie „Statystyka wyrazów”. Należy sprawdzić liczbę znaków ze spacjami i podzielić odpowiednio przez 1500.